ZIKINF
M’inscrireMe connecter
Actu Articles Matériel Petites annonces Forums Annuaire Concerts My Rechercher
ForumsDivers

Do you speak english ?

81 messages / 6204 vues
(
(désinscrit) il y a 16 ans 1
Moi je croyais que oui, mais finalement...
Le groupe Archive a une jolie chanson (même de ce que j’en connais, une dizaine) qui s’appelle Need, et ils ont pas mis les paroles, et je l’ai écoutée et réécoutée, et encore et encore, et il m’en manquait.
On m’a gentiment proposé ça :

- NEED -
You’ve got time, time on your hands, Bury your head in the sand
Take your time, hurry it up, Cause it sits there and just drift away

You’ve got worries more than enough, Course it’s rough you soon know that’s tough
All that time, time on your hands, Cause it sits there and just drift away

I need to know, I’ve been sitting into a prayer pew
REF I need to know, There’s a little hope inside of you
But that might… Might not be

Oh my baby please look me up
When you feel that you’ve had enough
You were mine I was yours
Sit to see and now drift away

Ref

Pour les strophes, passe encore, mais pour le refrain, j’arrive pas à entendre ça. Alors avisssssss à ceux qui ont et qui parlent anglais, qu’est-ce que vous entendez, vous ?
Répondre
(
(désinscrit) il y a 16 ans 2
Ben comment on la fait l’Europe, si personne parle anglais ? On instaure l’apprentissage de l’Esperanto dès la 6e ?
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 3
You’ve got time, time on your hands
Bury your head in the sand
Take your time, hurry it up
Guess you’ll sit there and just drift away

You’ve got worries more than enough
Cause it’s rough yes I know that it’s tough
All that time, time on your hands
Guess you’ll sit there and just drift away
I need to know
What they’re saying ain’t true about you
I need to know
There’s a little hope inside of you
But there might
Might not be

Oh my baby please look me up
When you feel that you’ve had enough
You were mine I was yours
Set to see and now drift away

I need to know
What they’re saying ain’t true about you
I need to know
There’s a little hope inside of you and
I need to know
What they’re saying ain’t true about you
I need to know
There’s a little hope inside of you
But there might, might not be

Might not be (x4)
Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 4
Yeah man, ça ressemble déjà plus, thanks a lot ! :D
Répondre
waranick il y a 16 ans 5
...mais je dois avouer que je ne comprends pas tout tout :oops:
Répondre
●
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 6
This is a love song : en gros moi vouloir toi mais toi je sais pas, d’où incompréhension, doute, métaphores à la con, un chanson où l’un parle de l’autre au lieu de tenter sa chance...enfin c’est ce que j’en ai compris.
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 7
Il l’a déjà eue...
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 8
En plus, alors elle s’est barrée...et il est triste. Il aurait du être moins con...
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 9
Ça....C’est souvent dans les love song, y a que Brel qui sait en faire des belles avec une histoire qui marche.
Répondre
(
(désinscrit) il y a 16 ans 10
What they’re saying ain’t true about you
J’entends toujours pas ça.
Qu’est-ce qu’il dit ?
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 11
Ça....C’est souvent dans les love song
Comme Yesterday...
Brel, ça finit souvent mal, non...il ne veut pas qu’on le quitte, sa maudite Mathilde il ne veut pas qu’elle revienne (même si la Mathilde visiblement au pieu c’est une bombe, donc il est content au bout du compte), il achète des bonbons (bonjour l’allusion), c’est quand même assez compliqué tout ça. :wink:
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 12
Tiens, avec la traduction de "Voila.fr", c’est nettement plus clair (c’est vraiment au point leur truc quand même) :

"Vous avez le temps, temps sur vos mains enterrez votre tête dans la prise de sable votre temps, la dépêchez conjecture haute que vous vous reposerez là et dérive juste loin Vous avez s’inquiète davantage qu’assez de cause il est l’oui approximatif que je sais qu’il est dur toute cette fois, temps sur vos mains devine que vous vous assiérez là et juste vous je dois savoir qu’il y a un peu d’espoir à l’intérieur de vous mais il pourrait force ne pas y avoir
Oh mon bébé svp me regardent vers le haut quand vous estimez que vous avez eu assez que vous étiez les miens j’étais à vous ai placé pour voir et dériver maintenant loin Je dois savoir ce qu’elles sont énonciation n’est pas vraie au sujet de vous que je dois connaître il y a un peu d’espoir à l’intérieur de vous et je dois savoir que ce que sont elles l’énonciation n’est pas vraie vous je dois savoir qu’il y a un peu d’espoir à l’intérieur de vous mais il pourrait, force ne pas y avoir"
:gronk: :pleure: :gronk:
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 13
What they’re saying ain’t true about you
Je crois que ça veut dire : Ce qu’ils disent sur toi n’est pas vrai. Ou Ce qu’ils disent n’est pas la vérité sur toi
Répondre
●
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 14
:lol: :lol: :lol:
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 15
:lol: Merci de ton aide !

Non ce que veux dire, c’est que c’est pas ça qu’il dit.

Quant à Brel, c’est bien lui qui écrivait :
"Bien sûr nous eumes des orages, vingt ans d’amour, c’est l’amour fol
Mille fois tu pris ton bagage, mille fois je pris mon envol...etc...etc..."

Ç’en est une qui marche ça.
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 16
Je crois que ça veut dire : Ce qu’ils disent sur toi n’est pas vrai. Ou Ce qu’ils disent n’est pas la vérité sur toi
Tu crois bien, car je crois pareil...
Répondre
●
(désinscrit) @ballovol   il y a 16 ans 17
Non ce que veux dire, c’est que c’est pas ça qu’il dit.
Alors pourquoi they’re, il est préférable de dire : What i’m saying ain’t no true about you.
Bon sinon tu viens de larguer ton mec ?
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 18
Non, c’est juste que pour mon resto-de-merde-vide, je me suis dit que si j’y collais des chansons qui ont moins de trente ans, ils écouteraient ptêt plus.

Et tu n’as pas l’air de comprendre : c’est pas une question de traduction, moi ça va, je comprends bien, d’ailleurs comment peut-on chanter sans comprendre ce que l’on dit ?

Bref, il manque toujours une phrase, et ce topic est là pour voir si quelqu’un entend ce qu’il dit à ce moment-là.
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 19
Ah c’est une devinette alors, j’aime pas les devinettes...
d’ailleurs comment peut-on chanter sans comprendre ce que l’on dit
France Gall(e) : Pour quelques penny :lol: :lol:… ., Annie, aime les sucettes à l’anis...
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 20
J’suis pas sûre qu’elle ait pas compris...
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 21
A l’époque, d’après Gainsbard, non, elle n’avait rien compris, manque de pratique peut-être...
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 22
Titoy !!! :nono:
Répondre
●
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 23
On peut plus déconner alors ?
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 24
manque de pratique peut-être…
On espère, elle était bien jeune quand même.

Bon, c’est quoi cette phrase qui me manque ?

Moi j’entends "sailing qu’ek chose".
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 25
Nan !
:D :D :D
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 26
Ca télécharge péniblement, si je peux aider :oops:
seulement si c’est l’accent d’Oxford ou de Stratford.
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 27
C’est vrai elle était jeune mais comme disait l’autre :
Je suis jeune, il est vrai ; mais aux âmes bien nées
La valeur n’attend point le nombre des années.
"Sailing" mais c’est tout autre chose alors...c’est quoi ton morceau ?
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 28
Ben on va espérer que c’est l’un des deux… Merci d’essayer aussi ! :)

Si tu me la trouves, je te reprends ton double live de Peter Gabriel, mais je ne ferai rien pour Phil Collins...
Répondre
yl @ballovol   il y a 16 ans 29
téléchargement stoppé à 3.32 sur 3.36 Mo.
Je vais chercher ma hache… ..bonsoir!
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 30
Dommaaaaaage !
Répondre
(
(désinscrit) il y a 16 ans 31
Suivant ?
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 32
J’arrive p’têt après la bataille, mais elle est où ta phrase ?
J’ai ré-écouté en lisant les paroles et tout y est, j’comprends pas :? :?
Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 33
What they’re saying ain’t true about you
J’arrive pas à entendre ça, j’entends autre chose, je sais pas quoi, mais pas ça.
D’ailleurs, j’entends pas might not be, mais éventuellement might not pain, mais j’en suis pas sûre non plus.

Sortent d’où tes paroles ? Ils en ont pas mis dans le disque et j’ai passé une aprèm complète à farfouiner la toile sans succès...
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 34

Elles viennent de là :

http://www.alwaysontherun.net/archive.htm

Ben j’ai encore écouté et moi j’entends bien le "saying ain’t" qu’est un peu bizarre parce qu’il enchaîne vite, mais je te promets, c’est ça !
Et puis tu devrais boire du vin, c’est bon pour la santé.

Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 35
Incitation à la débauche, ça va chercher loin...Peux pas, j’aime pas ça. Les Cognacs et Armagnac, et Schnaps, ouaih, mais à soi tout seul, on a vite fait de ressembler à un alcolo.
Flotte et café, y a que ça de vrai.

Bon ben si tu dis que c’est ça, mais je doute encore, et moi ça fait toute une semaine que j’écoute en boucle...
Mais bon, j’vais pas chipoter, c’est pour jouer demain.
Merci encore.
Répondre
waranick @ballovol   il y a 16 ans 36
Flotte et café, y a que ça de vrai.
Mouaif...
Répondre
yl il y a 16 ans 37
Ouf ! reçu.
J’ai écouté en suivant le texte de Waranick (page 1). Ca semble bon.Tu t’es trop escrimée contre ce texte, tu es partie et tu t’es bien ancrée sur un sailing alors que ça ma semble bien être "saying ain’t", bien compact. En plus, ça a du sens.
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 38
Bon ben si vous êtes à deux contre moi....
Ecoute voir en suivant les 1eres paroles qu’on m’a fournies, on aurait pas moyen de faire un mix ?
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 39
le "prayer pew", j’y crois pas. En plus, c’est pas confort.
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 40
genre la p’tite vache ? :lol:
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 41
:lol: style-genre ouaih

Moi le prayer pew, il me plait bien, avec un sailing et je suis contente, mais pour moi, ce n’est ni l’une ni l’autre, c’est autre chose.

Help !
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 42
Dans ce cas, on peut plus rien faire pour toi. Ou alors te proposer :

"this is swing into a blue tune"

C’est ça ou rien :wink:
Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 43
Ok, je prendrai le saying ain’t true about you.


Mais c’est pas ça !!!
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 44
si
Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 45
non,
Mais ça ira pour demain soir, après, ça me laisse une autre semaine pour chercher plus loin, y aura bien un autre anglophone qui va passer, non ? On écoute tous de la musique anglophone, je peux pas croire qu’il n’y ait personne qui entende la même chose que moi. :?
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 46
je peux pas croire qu’il n’y ait personne qui entende la même chose que moi
et pourtant si !
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 47
je peux pas croire qu’il n’y ait personne qui entende la même chose que moi.
Pile poil ce que disait Jeanne d’Arc!

Ceci dit, j’avais donné une traduction de chanson à une copine Anglaise pour qu’elle finisse un petit passage délicat comme tu le fais...Non seulement elle n’a pas pu, mais en plus elle ne comprenait pas tout ce que j’avais péniblement réussi à traduire.
Alors si même les Anglais ne comprennent pas ce qui se dit chez eux !
Répondre
yanhl @waranick   il y a 16 ans 48
Faut vraiment avoir de bons yeux !
Répondre
yl @yanhl   il y a 16 ans 49
j’ai cru que t’avais oublié qq chose, mais non !
Répondre
waranick @yanhl   il y a 16 ans 50
C’est pas sympa, je suis malvoyant...
Répondre
(
(désinscrit) @yanhl   il y a 16 ans 51
Ouaih non mais là quand même, siouplait....
Répondre
yanhl @waranick   il y a 16 ans 52
tu m’étonnes ! vu ton grand âge… :lol:
Répondre
waranick @yanhl   il y a 16 ans 53
:lol:
Répondre
●
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 54
ha, toi aussi t’est vieux ?!
Répondre
waranick @prudd   il y a 16 ans 55
Tu peux pas savoir… je suis un Highlander...
Répondre
●
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 56
...mais finalement, c’est qui le + agé sur Zikinf ?
Répondre
(
(désinscrit) il y a 16 ans 57
Bon alors maintenant, je me la suis refaite avec le saying… et je jure que c’est pas ça, alors, on fout plus la zone ici, parce que la question reste entière, merci !
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 58
Ca doit être moi : 123 ans
Répondre
(
(désinscrit) il y a 16 ans 59
ben voilà encore des pages et des pages pour rien, on n’a pas avancé...
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 60
Hé t’ézgagères un peu quand même ! pfff
Répondre
●
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 61
Salut, moi c P.Rudd 177 65k yverts… ......… :lol:
Répondre
waranick @prudd   il y a 16 ans 62
Prudd, tsss :nono:
Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 63
pas le moins du monde, et c’est mon thread, j’en fais ce que je veux, et tant que j’ai pas ma réponse, je le ferai remonter !!!
Ça me fait comme un trou de mémoire que tu l’as au bout la langue et que ça vient pas, c’est frustrant, énervant, insomniaquant (?), et dans la dernière heure, je l’ai encore écouté 10 fois, et ça m’énerve.
Voilà, non, j’exagère pas.

Passque c’est pas saying ain’t…

Et Prudd, à moins d’avoir la réponse (en vrai !), m’emmerde pas, s’il te plait.
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 64
Je ne peux donc plus te convaincre, et pourtant, il conviendrait que tu admettes enfin qu’il s’agit bien de "saying ain’t". Mais visiblement ce n’est pas possible. Et pourtant si tu acceptais cela :
- tu dormirais mieux
- tu n’auras pas l’air hésitant devant tes clients demain soir
- tu gagnerais (peut-être) au loto
- tu mangerais du cassoulet lundi soir (et si tu n’aimes pas ça, c’est pareil ! non mais !)
Répondre
waranick il y a 16 ans 65
Bonne nuit tout le monde,
Et Ballovol, n’oublie pas d’ain’teindre ta lumière avant de faire dodo.
voilà, c’est bon, je :arrow:
Répondre
●
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 66
"Et Prudd, à moins d’avoir la réponse (en vrai !), m’emmerde pas, s’il te plait."
je t’ai rien dis, moi ! quelle réponse ? je t’emmerde ? t’as des allus ou bien ?
par contre, si ma présence te gène sur le Forum......mais finalement, c’est pas l’inverse que tu veux dire….
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 67
Ça va te fache pas :
si quelqu’un vient sur un sujet, qu’il voit l sujet de départ qu’il va voir les derniers messages et que ces derniers n’ont rien à voir avec le sujet, il en déduit astucieusement que la question initiale est réglée, et il aurait pas tort.
On en est à 7 pages, mais j’ai pas la phrae qui me manque. Qui se fera donc suer à la chercher ?

Quand on l’aura, alors on pourra se mettre à déblatérer plein de conneries, si tu veux, tu seras invité, c’est promis. :wink:
Répondre
waranick @(désinscrit)   il y a 16 ans 68
Désolé, j’ai ré-écouté et ré-écouté, à toutes les vitesses, et c’est bien "saying ain’t".
Bonne chance pour ce soir.
Répondre
(
(désinscrit) @waranick   il y a 16 ans 69
Et avec les deux oreilles, t’as essayé ?
C’est pas saying ain’t true about you, passque de toute façon, c’est pas about you qu’il dit, alors.… :lol:

De toute façon, te casse pas, c’est annulé ce soir aussi, y a pas une réservation, voilà un été pourri jusqu’à la moelle, ça me déprime.

Je crois que pour ce soir, je vais me servir un verre.

Et essayer d’apprendre une autre chanson. J’ai un Thiéfaine en cours, au moins c’est enfrançais, parfois ej comprends pas tout, mais les paroles sont dans l’album...

:cry:
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 70
passque de toute façon, c’est pas about you qu’il dit, alors...
Je viens de réécouter .Purée ! j’ai eu peur que tu aies raison, mais à la fin du morceau on comprend bien… ................… about you.

2 choses:
1) Ras le bol de ces chanteurs qui n’articulent pas.
2) Tu devrais remonter ton arbre généalogique, y’a un Breton qui doit traîner quelque part.
:wink:
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 71
Je crois que pour ce soir, je vais me servir un verre.
Un seulement ? A moins que ce ne soit une pinte de Whisky, je ne vois pas ce que ça peut apporter.

"..and if whiskey don’t kill me, then I don’t knoooooooooooow what will "

...Ca, c’est une chanson sublime !
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 72
La dernière fois qu’il y en a un qui a essayé de faire l’arbre de la famille, nous avions le choix entre la Norvège et Avignon...Mais c’était le côté père.
Mais c’est vrai que j’ai toujours bien accroché avec les bretons.

S’agit pas de me tuer, pas encore, y encore des réserves, mais franchement, c’est la haine, ça fait trois we qu’il m’annule sur 2 mois et demi de concerts prévus, y en a marre, ça devait me servir entre autre à payer les pneus de la bagnole, chiotte, quoi !
Si ça continue, je vais même aller jusqu’à allumer la télé et regarder une série débile de chez M6, c’est te dire où j’en suis...
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 73
Si ça continue, je vais même aller jusqu’à allumer la télé et regarder une série débile de chez M6, c’est te dire où j’en suis...
Je comprends ton désarroi, mais t’as quand même bien un bon disque à écouter sur ta chaîne pourrie..… M6, quand même ! 8O
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 74
Je rigolais, y a des limites à tout ! En l’occurence, c’est Paolo Fedreghini & Marco Bianchi dans l’excellent "several people".

Et la chanson qui me plaît bien, ben je lui entends toutes ses paroles.
C’est génial ! Avec un percussioniste digne de Ray Baretto, un pianiste digne de Petrucciani : classe !
Répondre
yl @(désinscrit)   il y a 16 ans 75
Paolo & Marco ???
connais pas!
Répondre
(
(désinscrit) @yl   il y a 16 ans 76
C’est du jazz, un peu jazz de salon pour certains morceaux, avec un chanteur à la voix de crooner (d’habitude j’aime pas ces voix, mais les mélodies sont superbes, et il assure), et pis en y en deux ou trois où on a l’impression qu’ils font de la techno instrumentale, c’est bizarre, super balèze, j’accroche bien. Une trouvaille d’un de mes espions.
Répondre
●
(désinscrit) il y a 16 ans 77
http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13769-.html
Répondre
(
(désinscrit) @(désinscrit)   il y a 16 ans 78
comme dit, c’est pas une traduction qu’on cherche, mais merci. :wink:
Répondre
11 mois plus tard
OrgothGorvane il y a 15 ans 79
Traduction, traduction...
Traduire de l’anglais ne m’interesse pas, mais si vous cherchez quelqu’un pour traduire du norvégien, je suis votre homme :wink:
Répondre
Keysmen @waranick   il y a 15 ans 80
ben, y a pas grand chose à comprendre en fait… :wink:
Répondre
●
(désinscrit) il y a 15 ans 81
N’oubliez pas que "tradere trahire" qui veut dire: traduire c’est trahire.

Ne vous emballez pas, ce n’est pas parcequ’on traduit un texte qu’on trahit l’auteur non non non. Ca veut dire que traduire ne peut pas être totalement fidèle au sens premier. Car chaque langue à sa propre grammaire et des mots dans une langue ne trouvent pas forcément leur pareil dans une autre. Il y a parfois un mot en anglais qui a besoin de plusieur pour se traduire en francais et vice et versa.

Donc vous ne pouvez pas traduire parfaitement un message même en étant bilingue.
Répondre
Répondre ^ Haut de page
ZikinfForumsDivers
Musicompare Aide Régie publicitaire Nous contacter Conditions d’utilisation
© ZIKINF. Tous droits réservés.
Mode sombre : Texte :