Jean~Christophe ![]() | un peu comme dans les jeux vidéo |
angieblue ![]() | Je n’en sais rien, je ne joue pas aux jeux vidéo ![]() |
angieblue ![]() | Hello, Voici un nouveau texte, toujours dans un style un peu sombre et psychédélique. Les yeux verts du hachisch Le soleil sombre au bout du jour S’écroule le temps sur la pendule Encore une journée sans retour Sonne le rouge du crépuscule Un silence traverse la nuit fragile comme un linceul de verre Une vision apocalyptique Des visages hurlant sur la mer Le vert de ses yeux qui s’allument Chante comme une forêt en hiver Ce soir la nuit n’a pas de lune Elle s’est noyée dans sa lumière Un son bleu vient te réveiller De ce sommeil au bois d’orient Dans cette musique azurée Dansent des farfadets riants Et dans les vapeurs de la nuit brillent les yeux verts du hachisch Son parfum trouble qui t’enivre Et tu t’envoles au paradis Parmi les ombres de la nuit Parée des plus beaux artifices L’odeur du chanvre qui t’attire Au gouffre de son paradis Et dans les vapeurs de la nuit Ses grands yeux verts qui t’éblouissent Subtil venin qui t’assassine Et tu t’envoles au paradis |
listenangel ![]() | C’est très beau, tout simplement! |
original side ![]() | Je trouve moi aussi ce texte assez beau, vraiment. Il n’y a que les 9 dernières lignes qui me dérange. Le hachisch n’est pour moi, ni un accès au paradis, ni un venin qui m’assassine. Donc finalement, le message de ce texte ne me convient pas, dommage car j’ai sincèrement bien accroché a la poésie de ton texte. |
angieblue ![]() | Merci, je suis toute rouge ![]() ![]() |
angieblue ![]() | Je parle du Hachisch qui était consommé au XIXème siècle sous la forme d’une confiture verte que l’on prenait à la petite cuillère. Baudelaire en parle dans "Les Paradis artificiels" et en décrit les effets dans un texte en prose intitulé "Le poème du hachisch". Il y rapporte même des témoignages de personnes en ayant fait l’expérience. Il parle, entre autres, des hallucinations, ainsi que du fait que sous l’emprise de cette drogue, les sons se revêtent de couleurs et que celles-ci contiennent une musique. Dans mon texte, J’ai donc essayé d’illustrer, à travers l’écriture poétique, cette correspondance ou analogie entre sons et couleurs. Je me suis doutée qu’il y aurait une confusion avec le hachisch qui se fume aujourd’hui, et qui est moins fort. La solution aurait été de parler de l’opium ou du LSD, mais le point de départ de mon texte a été cette couleur verte (de la sorte de confiture) et toute la symbolique un peu diabolique qu’il y a autour. Enfin, c’était l’idéal pour créer des images poétiques un peu transcendantes. Ensuite, je tenais à utiliser le verbe "assassiner" car j’ai lu que le mot "assassin" venait du mot "hachisch". La petite histoire est qu’au XI ème siècle, un homme, que l’on appelait le vieux de la montagne, faisait manger aux membres de sa secte, les Hachischins, du hachisch, pour qu’ils exécutent les meurtres qu’il commandait. "Assassin" vient donc de "hachaschin" (mangeur de hachisch). Le vieux de la montagne enfermait aussi, après les avoir enivrés de hachisch, les plus jeunes de ses disciples dans un jardin plein de délices, pour leur donner une idée du paradis, afin de les récompenser de leur obéissance passive. |
donald. ![]() | Tu as très bien résumé les usages des consommateurs du XIXème siècle dans les milieux artistiques et littéraires, dont parle aussi Théophile Gautier.. En fait, au sein du "Club des Hashischins" club fermé comprenant Baudelaire, Gautier, Musset (qui a traduit "le mangeur d’opium" de Quincey), Delacroix, Nerval, Dumas et même Balzac.. ils étaient à la fois à la recherche de curiosité esthétique et de ce qu’on appellera les synesthésies, qui associent plusieurs de nos sens comme la vue et l’ouïe etc.. (comme "un son bleu", belle image!) Et ton poème illustre ça de belle manière surtout, bravo ^^ |
sTEEVE cANON ![]() | Perso j’aurai écrit "subtil venin" plutôt que sublime venin. ![]() |
angieblue ![]() | Merci Donald94 ![]() Oui, ils parlaient aussi de "kief oriental", "un état de visions splendides et doucement terrifiantes et en même temps plein de consolations". Musset et Edgar poe en sont morts (Edgar Poe, delirium tremens causé par l’opium). Et cet état, où il y a une analogie entre sons, couleurs et parfums, a inspiré tous ces auteurs dans leurs œuvres, ainsi que Mallarmé et Rimbaud. Puis même tableau, dans les années 60, avec le LSD. |
angieblue ![]() | "Sublime", c’est un clin d’œil à Baudelaire qui qualifie la femme de "sublime ignominie" dans le poème "Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle,… " ![]() J’ai failli mettre "Sublime poison", mais ça aurait trop rappelé le poème "Le poison", "Tout cela ne vaut pas le poison qui découle/ De tes yeux, de tes yeux verts...". Edit: Après réflexion, c’est vrai que "subtil" est plu approprié, et niveau sonorité, c’est parfait. De plus, à l’époque, De Quincey avait utilisé cet adjectif pour parler de l’opium "ô juste, subtil et puissant opium." |
donald. ![]() | Peut-être que tu la connais déjà mais la version de L. Ferre de "Tu mettrais l’univers" me donne des frissons à chaque fois! |
angieblue ![]() | Oui, j’avais écouté un peu son interprétation des poèmes de Baudelaire, mais j’irai réécouter tout particulièrement celle du texte dont tu parles ![]() |
el chupacabre ![]() | |
donald. ![]() | ![]() |
angieblue ![]() | ![]() ![]() |
angieblue ![]() | Hello, Voici mon premier texte totalement en anglais. Il a été écrit pour le style Métal sympho, ou un de ses dérivés. Je me suis inspirée du mythe Orphée et Eurydice. Qu’en pensez-vous? Par contre, il est un peu tout nu, et aimerait bien trouver un manteau de musique pour l’habiller... A second life I don’t want to live as a shadow, A love dream that has been lost. I don’t want to haunt your thoughts, Like a pale, desperate ghost. You are the poet of the mountain. Your song colors the darkness of Hell. You can make the snake-girls cry. Your music can bring me back to life. Let’s walk towards the light. Don’t look back, that’s the deal. Don’t look me in the eye, Don’t break the pact with the devil. (Let’s walk towards the light.) You look me in the eye. Hold me back, hold me tight, Hold my hands, cold like ice. You can’t give me a second life. I’ll follow you into winter, Along a poisonous river. Let’s leave the realm of spirits Take me away from the pale mist Your singing can charm animals, You can make the green trees walk. But l’m staying in the twilight, You can’t give me a second life. Don’t cry, I’m leaving again in the dark night. We couldn’t cross the light. Don’t cry, I will remain a shadow in your mind. You can’t give me a second life. Edit: Je mets la traduction: Une seconde vie Je ne veux pas vivre comme une ombre, Un rêve d’amour qui a été perdu. Je ne veux pas hanter tes pensées, Comme un fantôme pâle et désespéré. Tu es le poète de la montagne. Ta chanson colore les ténèbres de l’enfer. Tu peux faire pleurer les filles-serpents. Ta musique peut me ramener à la vie. Marchons vers la lumière. Ne regarde pas en arrière, c’est le marché. Ne me regarde pas dans les yeux, Ne romps pas le pacte avec le diable. (Marchons vers la lumière.) Tu me regardes dans les yeux. Retiens-moi, serre-moi fort, Tiens mes mains, froides comme de la glace. Tu ne peux pas me donner une seconde vie. Je te suivrai dans l’ hiver, Le long d’une rivière empoisonnée. Quittons le royaume des esprits Emmène-moi loin de la brume pâle Ton chant peut charmer les animaux, Tu peux faire marcher les arbres verts. Mais je reste dans le crépuscule, Tu ne peux pas me donner une seconde vie. Ne pleure pas, Je repars dans la nuit noire. Nous ne pouvions pas traverser la lumière. Ne pleure pas, Je resterai une ombre dans ton esprit. Tu ne peux pas me donner une seconde vie. |
eazygratteux ![]() | j’aime beaucoup ton texte. Il est très abouti. Je te souhaite de trouver compositeurs et interprète. J’ai hate de voir la suite. ![]() |
amadeus64 ![]() | Même en français c’est pas mal .. Bravo Ça pourrait aussi être du métal folklorique |
angieblue ![]() | Merci Eazygratteux ![]() Oui, pour l’interprète, je n’aurai pas de mal à trouver, j’ai déjà ma petite idée, mais pour la musique, ça risque d’être aussi difficile que de sortir du labyrinthe de Dédale, et je ne suis pas Ariane. Mais bon, il paraît qu’il y a pas mal de compositeurs ici ![]() Je ne vais quand même pas devoir faire une danse des sept voiles, quand même… ![]() Enfin, on verra bien… ![]() |
Répondre |